Clients we’ve worked with
Reimagining India’s Education System with NEP 2020 in Focus
Reverie takes pleasure in supporting India’s National Educational Policy, which has been created to ensure that all efforts are made early on to bridge the gap between the language spoken by the child and the medium of teaching.
However, eLearning localisation of technical education in every Indian language is difficult as most regional languages are complex scripts and are minimally published on the Internet.
Reverie’s study shares insight on ‘how the Government of Odisha leveraged Reverie’s localisation services to universalise and standardise its native language content.’
India’s online education market is expected to grow to $8.6 billion by 2026
Are you prepared to meet the requirement?
Most Indian Internet users find it challenging to use online education due to limited language support and native language content. To support this massive growth of Indian digital users, we’re expanding our eLearning localisation solution capabilities in all Indian Languages, including Urdu, to effectively help your target audience understand and engage with online content.
Reverie as an eLearning localisation partner in the education industry – Why us?
eLearning in India
Reverie supports the demand to meet the NEP of 2020. We localise online video tutorials, documents, ebooks, courses, blog posts, emails, landing pages, and much more online content in all Indian Languages; to promote language equality on the Internet.
Studies show that student-teacher communication in local languages helps learners get more involved andS speeds up the development of basic literacy skills. Adding NLU and AI-powered eLearning localisation solutions that include our translation management hub – Prabandhak, Indic Typing Tool, speech-to-text tool, and more, to your online learning platforms; enhances the teacher-student everyday experience. The transcription is accurate and tailored to eLearning use cases, such as domain-specific terminologies, syllabus, or individual names.
Our solutions evolve as you evolve. Clients that start with only two online courses in 3 Indian languages later expand to 4 courses in 10 languages. Our automated solutions allow you to eliminate administrative costs and manual operations and enable you to expand your translation initiatives as much as you need, without adding on extra charges. Since Reverie uses an integrated system, we save you time, effort, and money that would be a doubtless spend when you expand on your online courses.
Indian Language Typing
Allow students and teachers to type and interact on your eLearning platform in their local language. Using Reverie’s integrated multilingual keyboard – Swalekh, on your app makes typing in multiple Indian languages effortless, as it also comes with predictive typing.
Students can now input text with greater accuracy and avoid typical errors such as combining conjunctions which is common when typing in Indian languages. Tools such as these help you grab the opportunity and expand your user reach in communities where digital literacy is high.
English language digital learning platforms can only cater to 10% of the enormous Indian internet user base. Localisation of your digital educational content on any digital media will get you recognised in the new regional Indian eLearning market.
Reverie’s eLearning localisation solutions such as Shrota, Prabandhak, and Anuvadak quickly and easily localise interviews, podcasts, video lectures, and other written, audio/video material making it easily accessible to your students in all Indian Languages.
Beyond your eLearning platform, your customers need a hyper-localized experience across all channels SMS, email, push notifications, and more. Localised cross-channel communication is a legit way to get your online students to engage.
Reverie’s AI-enabled language localisation solutions assist you in increasing student-brand interaction across digital platforms. Our localisation tools empower you and help your brand stay connected with your student by eliminating the language gaps and raising platform engagement rates.